京都で家族3人での新生活がスタートしました!!
by 476taiwan
プロフィールを見る
画像一覧
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

ジエジエ


f0142862_17594999.jpg

ここ数日涼しくて快適な台北。

台湾人の友達に言ったら、「アナタにとってはこれが涼しい!なの?私は寒いと思うけど。」と言われました。

なので、ここ数日急に冷え込んだ台北です!の方が正しいのかな。

写真はクリスマスに向けて作った中国結びのツリー。
寒くなってきたし(笑)そろそろツリーも飾らないとね!!
あっその前に、まだ大理石丸出しの床にカーペットも敷かないと!!

・・ ・:*:・・・ ・:*:・・:*:・・・ ・:*:・・:*:・・・ ・:*:・・ ・:*:・・・ ・:*:・・:*:・・・ ・:*:

週末1人でバスを待っていたときの事。
1人の小学生くらいの女の子に声をかけられました。

「ジエジエ、お金細かくしてもらえますか?」

このジエジエ=姊姊=お姉ちゃんの意味なんです。
本当のお姉さんじゃなくても、子供が自分より大きい若い(ヤバッ、自分で言っちゃった)女性を呼ぶときとか、子ども以外親しい年上の女性を呼ぶときに使ったりします。(たぶんね)

でも、この間来台2周年を迎えた私ですが
この日初めて「小姐」ではなく「ジエジエ~」と呼ばれたんです。
あまり子どもと接する機会もないし、台湾人の友達はみんな年上だからかな。
とにかく、この「ジエジエ~」がちょっとくすぐったい感じなんだけど、妙に嬉しかったのでした(笑)
今思えば「阿姨」とか言われなくてよかった・・・。

お金を細かくしてあげた後、私の話す中国語がちょっとおかしいと気付いた彼女。
(そりゃ気付くか・・・。)

「ジエジエ~、どこの国の人なの?」
「ジエジエ~、何番のバスに乗るの?」
「ジエジエ~、どこに住んでいるの?」
「ジエジエ~、私の乗るバス来たから先に行くね!」
「ジエジエ~、バイバイ(*´∀`*) 」
とこんな感じで、「ジエジエ~」を連発(*´∀`*)

自分でもよくわからないけど、なぜかすごく嬉しかった☆
[PR]
by 476taiwan | 2007-11-21 18:06